
sono in VS sono a - WordReference Forums
Jun 16, 2016 · Attenzione però, Duomo è particolare. Se ci si vuole riferire ad una chiesa particolare che non sia il Duomo (per esempio, la Consolata) si dice: "sono alla Consolata" …
Sulla/nella/in piazza | WordReference Forums
Jul 15, 2005 · La chiesa in piazza Duomo / San Marco (situata) La chiesa situata nella/in piazza del Duomo La chiesa situata nella Piazza di San Marco Sasera si balla nella piazza principale …
Me Habría/Huberia Gustado / Me Gustaría Haber
Aug 29, 2005 · Me habría gustado ir a ver el Duomo cuando estuve en Florencia, si hubiera/hubiese tenido tiempo. Para construir lo que en inglés es el second conditional debes …
Buchstabieren am Telefon - WordReference Forums
Jul 8, 2021 · Hallo alle zusammen, Ich möchte gerne Bescheid wissen, wie man in einem Telefongespräch auf Deutsch etwas buchstabieren sollte. Ab und zu telefoniere ich aus dem …
A misura d'uomo | WordReference Forums
Aug 11, 2006 · Hi, does anybody can help me to translate this italian idiom: "questa città è davvero a misura d'uomo" ? Thanks! Stefno
mi meraviglio di te - WordReference Forums
Apr 12, 2007 · Buongiorno a tutti, volevo un chiarimento sul verbo wonder. Come posso esprimere la frase : mi meraviglio di te? Oppure frasi tipo: mi meraviglio che tu sia ancora qui? …
Titoli nobiliari - maiuscolo o minuscolo? - WordReference Forums
Jan 30, 2008 · Ciao a tutti, mi dicono che i titoli nobiliari vanno scritti in maiuscolo, ma il dizionario dice il contrario (anche se su google trovo risultati discordanti). Forse si usa la maiuscola …
nientemeno che - WordReference Forums
Oct 17, 2008 · Amici, Is it "informal" to say nientemeno che? How do you "formally" say no less than, as in the following example: He was discovered by no less than Maestro Gallignano, …
heavy-looking | WordReference Forums
Sep 12, 2009 · A building that is made of stone with thick piers and small openings might be described as "heavy looking" when compared with the Duomo in Milan, but that does not …
cathedral close - WordReference Forums
Jun 7, 2011 · Hello everyone How would you say ' cathedral close' in Italian as I just want to write "We had to pay to enter the cathedral close" I don't think cathedral closes exist in Italy and is a …